There are several interesting lessons in the “pho mát vs fromage” phenomenon that can help you learn the Vietnamese accent.
Introducing our new series of Vietnamese pronunciation guides with audio, covering: tones, consonants, digraphs, and vowels.
Quần is an example of overloading in Vietnamese: it means both “pants” as well as underwear, shorts, overalls and more
Nguyễn can be anglicized to “win/when”, with an upward-pitch at the end, but the correct pronunciation is nearly impossible for foreigners, unless you learn this trick.
Nước means anything liquidy, from drinking water (nước) to the sauce for bánh hỏi. As a traveller in Vietnam, you must know nước mía.
If you’ve explored rural areas in developing countries, you’ll know scary-dog attacks are common. “Bad dog!”
Nhà means “home” when said alone, but it is an overloaded term: it can also mean “building”, “hotel”, “bank”, and more
Bánh mì is pronounced like “bang me”. Bánh loosely means baked-good and mì means “wheat flour”…